Перевод "the hive" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
hiveулей
Произношение the hive (зе хайв) :
ðə hˈaɪv

зе хайв транскрипция – 30 результатов перевода

- And then Al-HLB can gradually build certain types of human service.
- Since it is wise to make the nature of the hive, in the anthill.
- Imagine a person - weaver.
- ј дальше Ёр-Ёйч сможет постепенно создавать определенные типы служебного человека.
- "ак как это мудро сделала природа в улье, в муравейнике.
- ѕредставьте, человек - ткач.
Скопировать
Follow me.
Engineering will be the central point from which they control the hive.
If we begin firing in there, we may hit the warp core.
Следуйте за мной.
Инженерное помещение, эта та точка из которой они управляют ульем.
Если мы начнём стрелять там, возможно, вы сможем поразить их мозг.
Скопировать
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
Better to ride the rapids than face the hive.
Exactly.
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
Лучше уж по водоскату, чем в рой соваться.
Именно.
Скопировать
I had the cybernetic devices implanted throughout my body.
I was linked to the hive, every trace of individuality erased.
I was one of them.
Они имплантировали в моё тело кибернетические устройства
Я вошёл в коллективный разум и потеря свою индивидуальность
Я был одним из них.
Скопировать
What becomes of those species?
Their neural pathways are restructured and linked to a single collective mind-- the hive.
Their bodies are augmented with cybernetic technology.
Что с ними происходит?
Их нервные пути перестраиваются и присоединяются к единому коллективному разуму - улью.
Их тела совершенствуют с помощью кибер-технологии.
Скопировать
They become drones.
I wish to experience the hive mind.
If you did that, you'd no longer be unique.
Они становятся дронами.
Я хочу присоединиться к коллективному разуму.
Если бы ты это сделал, ты больше не был бы уникальным.
Скопировать
Now give us the deflector as agreed.
Maybe it's hard for you to accept, but you don't have to rejoin the hive.
Our Doctor can remove your implants, you can come with us.
Теперь дайте нам дефлектор, как договаривались.
Возможно, это тяжело для вас принять, но вы не должны воссоединяться с роем.
Наш доктор может удалить ваши имплантанты, вы сможете идти с нами.
Скопировать
I watched my parents assimilated.
Then I was placed in a maturation chamber, and the hive mind began to restructure my synaptic pathways
When I emerged five years later, the turmoil of my forced assimilation had been replaced with order.
Я наблюдала за ассимиляцией своих родителей.
Тогда я была помещена в камеру созревания, и разум улья начал реструктурировать мои синаптические пути, производить чистку моей индивидуальности.
Когда я появилась пять лет спустя, смятение от моей принудительной ассимиляции было заменено порядком.
Скопировать
A vessel was not dispatched.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently
They see them as damaged, unworthy of reassimilation.
Корабль не был послан.
Коллектив считает новорожденных дронов несущественными и навсегда разрывает их связь с ульем.
Их считают повреждёнными, недостойными повторной ассимиляции.
Скопировать
They don't have the ability to decrypt the message.
Once they learn they've been rejected by the hive, they won't need our deflector.
They might be willing to release the hostages.
Они не имеют возможности расшифровать сообщение.
Как только они узнают, что брошены ульем, им не будет нужен наш дефлектор.
Они могли бы пожелать освободить заложников.
Скопировать
They're adapting.
Even with Voyager's deflector, your efforts to return to the hive will fail.
They'll come for us.
Они адаптируются.
Даже с дефлектором "Вояджера" ваши усилия вернуться к улью обречены.
Они придут за нами.
Скопировать
Why can't I hear you?
You've disconnected from the hive mind.
Explain.
Почему я не слышу вас?
Вы отсоединены от разума роя.
Объясните.
Скопировать
However, when a drone is deactivated, its memories continue to reside in the collective's consciousness.
As long as the hive exists, so will a part of that drone.
You don't seem to take much comfort in that.
Однако, когда дрон деактивируется, его память продолжает существовать в коллективном сознании.
Пока существует улей, существует и частичка этого дрона.
Похоже, тебя это не очень утешает.
Скопировать
You are the cause of his death, Captain.
You disconnected him from the hive mind.
You didn't have to kill him.
Вы причина его смерти, капитан.
Вы отсоединили его от разума улья.
Вы не должны были убивать его.
Скопировать
You have no way to deliver it.
Those drones have been separated from the hive mind.
They aren't linked to the central plexus anymore.
У вас нет возможности доставить его.
Эти дроны были отделены от разума улья.
Они больше не связаны с центральным сплетением.
Скопировать
I'II sting this brick for no reason, I'II sting this and this guy once again."
They sting everyone they want, go back to the hive and make nothing.
Nothing at all.
Я ужалю этот кирпич без причины, Я ужалю этого и этого парня еще раз".
Они жалят всех кого захотят, потом возвращаются в улей и ничего не делают.
Совсем ничего.
Скопировать
Meet us at the Blue-White.
Back to the hive.
THE HISS OF EUPHORIA AT THE MOMENT OF DISAPPEARANCE One to Sorrell. Over.
¬стретимс€ на —ине-Ѕелом.
Ќазад в улей.
—¬"—" Ё...'ќ–"" ¬ ћќћ≈Ќ" "—"≈"Ќќ¬≈Ќ"я ѕервый √недому. ѕрием.
Скопировать
Storm on Mount of the Temple.
Back to the hive.
All units to the hive.
Ўторм на 'рамовой √оре.
Ќазад в улей.
¬сем патрул€м в улей.
Скопировать
Back to the hive.
All units to the hive.
Storm on Mount of the Temple. All units to the hive.
Ќазад в улей.
¬сем патрул€м в улей.
Ўторм на 'рамовой √оре. ¬сем патрул€м в улей.
Скопировать
All units to the hive.
All units to the hive.
All to the hive. Over. All to the hive.
¬сем патрул€м в улей.
Ўторм на 'рамовой √оре. ¬сем патрул€м в улей.
¬сем патрул€м в улей. ѕрием. ¬сем патрул€м в улей.
Скопировать
Storm on Mount of the Temple. All units to the hive.
All to the hive. Over. All to the hive.
THE PROMISED LAND
Ўторм на 'рамовой √оре. ¬сем патрул€м в улей.
¬сем патрул€м в улей. ѕрием. ¬сем патрул€м в улей.
"≈ћЋя ќЅ≈"ќ¬јЌЌјя
Скопировать
The other thing bees do, bees look for pollen.
They go to the hive and say, "I've found pollen."
The other bees say, "Where?"
Другая вещь, которой занимаются пчелы - поиск пыльцы.
Они прилетают в улей и говорят: "Я нашел пыльцу".
Другие пчелы говорят: "Где?"
Скопировать
Thanks.
A few days later, she leaves the hive.
Now she's ready to mate.
Спасибо.
Пять дней спустя она покидает улей.
Теперь она готова к спариванию.
Скопировать
I love the taste of sex in sex.
The hive...
The heave...
Я люблю вкус секса в сексе.
The hive...
The heave...
Скопировать
And that's the same thing as Smurfs.
They don't want, like, some Smurf... leaving the hive colony at all, you know.
Well, listen, like... a friend of mine has this real weird theory about Smurfs.
Это то же самое, что Смерфы.
И они не хотят, чтобы Смерф отбивался от стада.
Послушай, у одного моего приятеля есть теория по поводу Смерфов.
Скопировать
The caddis-fly, not needing the speed of a dragonfly to catch prey, overlapped its two pairs of wings, producing a unified surface area.
other hand, bees must have compact wings which can be neatly folded back when visiting flowers or in the
To get the right lift, their smaller wings must beat faster.
Веснянке не нужна скорость стрекозы, чтобы поймать добычу, поэтому ее две пары крыльев срослись, произведя объединенную поверхность.
С другой стороны, у пчел должны быть компактные крылья которые могут быть аккуратно сложены при посещении цветов или в улье.
Для получения подемной силы, их маленькие крылья должны махать чаще.
Скопировать
The chopper finished one of them And then there were six
Six little Indians Playing with the hive
A bumblebee stung one And then there were five
Один взмахнул, неловкий жест — остались вшестером.
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
Скопировать
During your time with the Borg, the collective assimilated hundreds of different species.
All of those neural patterns were integrated into the hive mind.
Of course.
На протяжении вашего пребывания боргом, коллектив ассимилировал сотни различных видов.
Все эти нейро-образцы были объединены в общий разум.
Конечно.
Скопировать
"l will betray you."
That's what she said two years ago when you disconnected her from the hive.
Two days ago, she told me Voyager had become her collective.
"Я предам вас".
Вот что она сказала два года назад, когда вы отсоединили ее от улья.
Два дня назад она сказала мне, что "Вояджер" стал её коллективом.
Скопировать
When we catch up with the sphere, we might be able to send her a brief message.
What if she's already been linked to the hive mind?
Every drone has its own translink signature.
Когда мы догоним сферу, мы сможем послать ей сообщение.
Что, если она уже будет подключена к разуму улья?
Каждый дрон имеет свою сигнатуру связи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the hive (зе хайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение